Yes, but HiG will never give an original English version of the German rules.
All kettlefish is saying is that since the translation isn't endorsed by HiG or ZMG, wamboyil should put his own name in it as the translator. I don't thing the term "Fan Translation" is necessary, perhaps something more like "Translated by Wamboyil for CarcassonneCentral" or something like that. Thus the fan part is implied but not awkward.
I've uploaded a new file for the Carcassonne: Gold Rush English rules, adding the "English translation by…" statement as suggested by kettlefish. Here is the new link (the old one is not valid anymore):https://drive.google.com/file/d/0B62Qt7XfvzblMko1NWl2M2hSNEk/view?usp=sharingAlso, here's my English translation for the rules to Carcassonne: Gold Rush - The Sheriff:https://drive.google.com/file/d/0B62Qt7XfvzblWWpSc1lIMDY2d2s/view?usp=sharingEnjoy!
Started by MrNumbers
Started by Whaleyland
Started by Windekind
Started by carlium