Carc Central Community > Strategy Guide

Project 1A: Carcassonne Game Notation

<< < (11/17) > >>

DIN0:
If you are referring to the manual, I would be open to arrange something with you (and potentially others) in the future for the translation to other languages. In fact I am planning one translation myself.
I you mean the system itself, that is in fact already language independent. It is true that certain symbols (letters) are derived from english forms of those terms, but they are only ever used in their short abbreviated forms, so it is just another symbol of the notation. You do not need to know the verbal origin of the symbols to use them, just when and how to use them properly. This is also the case in other notations such as the chess notation - the abbreviations are derived from english, but the system itself is international and language independent. I made my system the same in this regard.

What languages do you have in mind?  :)

SxN:
Chess notations comes in many flavours: you can specify Qc4 with the meaning of Queen moves from current position to c4, or Qc2-c4, meaning Queen moves from c2 (which is the current position) to c4. Back in the day, when I was playing chess competitionally in Romania, I was thought to write my same move as Dc4, D standing for the Romanian "Dama". Same principle as in English, but localized.

However, the same move can be easily "internationalized": c2-c4 (with or without dash). In notations that designate what moves, this would be a pawn move, but you can avoid specifying the figure with a language-specific letter by implying "whatever is on c2 moves to c4". No Q, no D, no nothing.

At the end of the day, using the "r" symbol for road, or using the "|" symbol (or any other) is just a matter of convention and agreement. But it does give an "associative advantage" to an Anglophone who can associate "r" with road. For a Czech the word, I believe, is "cest" - no "r" there. For a Romanian (go Marian Curcan, go!), the word is "drum". For a Greek it is "dromos", but spelled in a different alphabet, for a German (these guys invented the game) it is "Weg" - mandatory capital for nouns. I think this illustrates why I use "associative advantage" for English speakers.

My proposal is to use the principles proposed so far, but change a bit the symbols, trying to make them universal.

The other thing is that it would be easier to parse a game by a computer if the field separator is consistently the same.

Please allow me a few days to crystalize this vague comments into a concrete proposal and let's discuss from there.

As for translations... I think this notation can be useful to many globally. It has the potential to become the official way of recording games in championships, which means, in my mind, to make it available to the largest audience possible.

I hope these sound good.

SxN:
I'm afraid I was not able to put my thoughts on paper in a concise way, so I ended up generating the attached pdf. Please consider it an invitation to discussion.

wallaceprime:
I'd created my own notation system two or three weeks ago before I realised this thread was here - doh!!

As expected, there are many similarities between the two notation systems. If I am correct, @DINO's system requires you to know or look-up the 'standard' orientation of a tile and then notate that tile with its placed orientation.

In contrast, my system requires that the faces be recorded from the perspective of the notator, starting from the left-most face.
 
To cope with different configurations of the features, such as splitter tiles and non-splitter tiles, my system makes two assumptions:

* city faces are assumed to be joined unless designated to be different, such as 'C' and 'C2'
* road faces are assumed to be separate unless there are exactly 2 road faces, in which case they are joined. Roads may be forced to be joined by giving them the same designation, such as 'R1R1R1F' being a roundabout junction, or forced separate with different designations such as 'RCR2C' for a city extender with roads either side
In the attached documentation of the notation I have also included a couple of notated games, including the final that won me the UK Championship on Sunday. I have not tried recreating a game from the notation yet, so I expect there will be a few mistakes!

If anyone wants it in Word.doc format I will happily make a link available.

Here is a snippet of that game to give you a flavour of the notation:

05/06/2022, ~15:45 BST, UK Championships Final, Real-time 15 min
A = wallaceprime (Chris Wallace) <yellow> 1st (104)
B = Uhome (Daniel Cheng) <blue> 2nd (103)
 
0 (0,0)   FRCR
1A (0,-1)   FRFRm
2B (1,-1)   FFFFKm
3A (1,0)   CFCmF
4B (2,-1)   FRCmR
5A (0,1)   FCmRR
6B (1-2)   FFFFKm
7A (0,2)   CCFC
8B (3,-1)   CFC2mF +4
9A (3,0)   RRRF
10B (4,1)   CRRC

DIN0:

--- Quote ---If I am correct, @DINO's system requires you to know or look-up the 'standard' orientation of a tile and then notate that tile with its placed orientation.
--- End quote ---
Actually, you don't need to memorize anything  ;) The "standard" orientation you are referring to, is generated using the consolidated tile reference, which is quite easy to do on the spot.

As to using my notation for Carcassonne beyond the base game, stay tuned for Project 1B - the general notation. Project 2 will come out before then though.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version
Powered by SMFPacks SEO Pro Mod