Carcassonne Central

Carc Central Community => General => Topic started by: Nebus on May 18, 2014, 04:57:44 AM

Title: Carcassonne Lingo
Post by: Nebus on May 18, 2014, 04:57:44 AM
I would love to know some of your homegrown Carcassonne terminology.

So far I've heard,

     CarcassONne!- Used when someone tries to shanghai a city, road, or farmlands. "Oh, you're trying to steal my city, Well it's CarcassONne!

     To be in the CarcaZone!- When someone makes a great placement "Oh my God, she's is the CarcaZone!"

     Carcking- "I can't come out tonight, I'm Carcking!"

     To Carck- "I can't come out tonight, I'm going to Carck!"

     Carcked- "I couldn't come out last night, I Carcked!"

     To be Carcked out! "I can't play another game, I'm seriously Cracked Out!"

     To be Carcassowned! "Green scores 66, Black scores 205. Green you've been Carcassowned!"


What else have you heard? Tell me some of the crazy Carcassonne expressions you and your group use!


 :black-meeple:
Title: Re: Carcassonne Lingo
Post by: Paul on May 18, 2014, 06:30:01 AM
We do not have anything of sort. However, we do call the builder, Bob the Builder in Swedish when we play (Byggare Bob).  ^-^

 :meeple:
Title: Re: Carcassonne Lingo
Post by: asparagus on May 18, 2014, 06:56:41 AM
My 4-year old refers to the "meeples" as "meatballs" and "ferries" as "fairies".
Title: Re: Carcassonne Lingo
Post by: Carcking on May 19, 2014, 01:29:36 PM
We do not have anything of sort. However, we do call the builder, Bob the Builder in Swedish when we play (Byggare Bob).  ^-^

 :meeple:

We also use Bob the Builder.  :(y)

Happy Carcking   :red-meeple:
Title: Re: Carcassonne Lingo
Post by: danisthirty on May 21, 2014, 05:27:00 AM
I have just a couple to add that I tend to use from time to time:

We tend to use the word "cheeky" quite a lot e.g. "I'll just take a cheeky two points for this road" or "I'll go for the cheeky city for four points". Although there are no strict rules as to what qualifies as being cheeky, it's usually for quite low-scoring features where you deploy a meeple and get it back in the same turn.

I've just started using the word "glom" e.g. "glomming into someone else's farm". This is something I've picked up from the forums (can't remember who to credit for this - sorry!) and is a good word for describing the process of getting one of your own meeples into a feature already occupied by another player.
Title: Re: Carcassonne Lingo
Post by: Carcking on May 21, 2014, 06:17:41 AM
I've just started using the word "glom" e.g. "glomming into someone else's farm". This is something I've picked up from the forums (can't remember who to credit for this

Check out this thread danisthirty, from almost a year ago.

Glomming On (http://www.carcassonnecentral.com/community/index.php?topic=280.msg2189#msg2189)
Title: Re: Carcassonne Lingo
Post by: Scott on May 24, 2014, 07:11:45 AM
In the group that I used to play with, somebody started referring to cloisters as kloosters. Klooster is the Dutch word for cloister, but he didn't know that.